La Grande Expédition 3306/2020 est une longue sortie d'Exploration organisée chaque année par la Communauté Remlok.
Cette année, nous avons prévu de partir de Pangluya pour un parcours de 83.8k AL ! Comme toujours, la GE proposera une histoire fil rouge à suivre afin que diverses activités tout au long de l'Expédition pour nos pilotes !
Départ de Pangluya, le 27 Novembre à 20h UTC / 20h Londres / 21h Paris / 15h Québec
Max Date d'arrivée à Bragurom Du, le 10 Janvier 22h UTC / 22h Londres / 23h Paris / 17h Québec
Pourquoi rejoindre la Grande Expédition 3306 :
Cette quatrième Grande Expédition proposera des activités & histoires dans un groupe expérimenté
Mini-jeux tout au long de l'expédition pour encourager l'activité et gagner des prix, dont certains sont uniques et disponibles uniquement lors d'événements supportés par Frontier Developments
De fantastiques points de vues autant en surface que dans l'espace
De rares Points d'Intérêts à découvrir en solo ou en groupe
D'excellents souvenirs d'Exploration avec la communauté Remlok !
Si vous n'avez pas encore entièrement équipé votre vaisseau, notre station Pellegrino (système Bragurom Du) vous fournit tout ce dont vous avez besoin pour le préparer, des combinaisons, des outils d'exploration et des fournitures. Morgan Station sur Pangluya possède tout l'équipement pour les touristes galactiques !
Si vous participez à cette expédition, indiquez-nous votre langue préférée (EN / FR) sur Discord et si vous souhaitez jouer un rôle actif en tant que vaisseau de Soutien : Réapprovisionnement/Réparations
Êtes-vous prêt·e·s pour une grande aventure pilotes ? L'Expédition vous attend !
The Great Expedition 3306/2020 is a long Exploration trip organised every year by the Remlok Community.
This year, we have planned to start from Pangluya for a course of 83.8k LY! As always, the GE will offer a Red Line story to follow and various activities throughout the Expedition to support our pilots!
Departure from Pangluya on November 27 at 8pm UTC / 8pm London / 9pm Paris / 3pm Quebec
Max Date of arrival at Bragurom Du, January 10 at 10pm UTC / 10pm London / 11pm Paris / 5pm Quebec
Why join the Great Expedition 3306:
This fourth Great Expedition will offer activities & stories in an experienced group of veterans
Mini-games throughout the expedition to encourage activity and win prizes, some of which are unique and only available during events supported by Frontier Developments
Fantastic views both on the surface and in space
Rare Points of Interest to discover solo or in a group
Great memories with the Remlok community!
If you haven't fully equipped your ship yet, our Pellegrino Station (Bragurom Du System) provides you with everything you need to get yourself prepared, suits, exploration tools & supplies. Morgan Station on Pangluya has all the gear for galactic tourists!
If you are on this expedition, let us know your preferred language (EN/FR) on Discord and if you would like to take an active role as a Support ship: Refueling/Repairs
Are you ready for a great adventure pilots? The Expedition is awaiting!
Avec 7 974 948 406 habitants, Pangluya est de loin le plus large système des environs et à raison. Grâce à deux planètes telluriques et une aquatique ainsi que d'autres planètes métalliques et glacées apportant divers avantages, l'économie ne peut qu'en ressortir grandissante. Les factions Indépendantes et Fédérales présentes sont complémentaires et ne se tirent dans les pattes que rarement apportant logistique, énergie, administration et bien d'autres compétences au système.
Principalement touristique avec environ 50 milliards de touristes chaque année, Pangluya est aussi connue pour la densité plutôt faible de ses habitants et ses transports éclairs. On peut se rendre en quelques minutes d'une ville à l'autre et en à peine une heure à l'autre bout des planètes telluriques mesurant entre 3616 et 4132 km de diamètres.
Les Plangluyiennes et Pangluyiens vous souhaitent un excellent voyage !
=====================================
With 7,974,948,406 inhabitants, Pangluya is by far the largest system in the area, and with good reason. Thanks to two Earth Like Worlds and a water world as well as other metallic and icy planets bringing various advantages, the economy can only grow bigger. The Independent and Federal factions present are complementary, bringing logistics, energy, administration and many other skills to the system.
With around 50 billion tourists each year, Pangluya is also known for the rather low density of its inhabitants and its light & easy transportations services. You can get from one city to another in a few minutes and in barely an hour to the other end of ELW planets measuring between 3,616 and 4,132 km in diameter.
The Plangluyians wish you an excellent trip!
Le Professeur Palin contactera l'expédition une fois le premier explorateur arrivé dans le système.
Une Forêt de Barnacles est à visiter sur la Planète A5 du système.
=====================================
Professor Palin will contact the expedition once the first explorer arrives in the system.
A Forest of Barnacles can be visited on Planet A5 of the system.
Un système de seulement 1 200 AL hors des frontières civilisées, il contient des Terres jumelles et un monde aquatique, ce qui en fait un candidat probable au tourisme ou à la colonisation. Le système a été découvert par la mystérieuse CMDR Salomé à la fin de 3301.
=====================================
A system just 1,200 LYs outside frontier borders, it contains tidally locked twin Earths, and a water world, making it a likely tourism or colonization candidate. The system was discovered by the mysterious CMDR Salomé sometime in late 3301.
NGC 7380 Sector WC-D b15-3 (Waltz of Castor & Pollux)
Castor et Pollux sont des frères jumeaux Dans la mythologie grecque, ils partagent un lien si fort que lorsque Castor meurt, Pollux abandonne la moitié de son immortalité pour être avec son frère. Considérant que ces 2 corps sont très proches l'un de l'autre, nous pouvons les voir comme un frère jumeau inséparable. L'idée de la «valse» est de représenter le mouvement de leurs petites périodes orbitales circulaires.
Castor (planète 1) et Pollux (planète 2) sont tous deux des mondes HMC atterrissables avec de beaux anneaux et contiennent des sites géologiques. Castor a une petite lune (1A) avec des montagnes. Ces trois corps sont en orbite autour de leur étoile de classe M à seulement 8,3 L, et les deux planètes ont une minuscule période orbitale de 0,7 jour, avec la lune en orbite en seulement 0,3 jour.
=====================================
Castor & Pollux are twins brother In Greek mythology, they share a bond so strong that when Castor dies, Pollux gives up half of his immortality to be with his brother. Considering that those 2 bodies are very close each other, we can see them as inseparable twin brother. The idea of the "waltz" is to represent the movement of their small and circular orbital periods.
Castor (planet 1) and Pollux (planet 2) are both landable HMC worlds with beautiful rings and contain geological sites. Castor has a small moon (1A) with mountains. Those three bodies are orbiting their M class star at only 8.3LS, and both planets have a tiny orbital period of 0.7 days, with the moon orbiting in just 0.3 days.
Situé sur le bras Perseus, à l'extrémité sud-est de la Via Maris, repose Glacier Point, une falaise de 16 km à l'intersection de quatre fissures glaciaires, chacune avec une falaise de 10 km de haut. Les fissures entrent en collision à Glacier Point avec une crête de montagne parallèle au canyon secondaire, laissant un bord de falaise abrupt jaillissant de la surface de la lune.
Les crêtes des montagnes sont formées par des lignes de faille dispersées sur la surface du glacier, provoquant des éruptions de geysers à vapeur. Les parois du glacier exposées dans les fissures ont lentement recueilli la poussière et la saleté vers le fond, donnant au fond du canyon une couleur bleu et vert profond. Ne vous y trompez pas, provenant des lignes de faille et des matériaux collectés, le sol de la fissure est une surface principalement robuste et tranchante difficilement adaptée à la reconnaissance de surfaceur. Ce qui en résulte, cependant, est l'une des vues les plus dramatiques de la galaxie. De plus, il semble y avoir de faibles niveaux de poussière ou de brouillard galactique au fond des fonds du canyon, qui réfléchissent la lumière sur les bords du glacier, ce qui conduit davantage l’atmosphère éthérée de Glacier Point.
=====================================
Located on the Perseus Arm at the southeastern edge of Via Maris rests Glacier Point, a 16km cliff face at the intersection of four glacial fissures, each with a 10km high cliff face. The fissures collide at Glacier Point with a mountain ridge that runs parallel to the secondary canyon, leaving a steep cliff edge jolting upward from the moon’s surface.
The mountain ridges are formed by fault lines scattered across the glacier’s surface, causing eruptions of slicate vapour geysers. The exposed glacier walls in the fissures, have slowly collected dust and dirt toward the bottom, giving the canyon floor a deep blue and green color. Make no mistake, stemming from the fault lines and collected material, the fissure’s floor is a mostly rugged and sharp surface hardly suitable for surfacer reconnaissance. What results, however, is one of the most dramactic views in the galaxy. Moreover, there appears to be low levels of glactic dust or fog at the bottom of the canyon floors, which reflect light off of the glacier’s edges - further leading the etheral atmosphere of Glacier Point.
Située au centre de la région de la Via Maris, se trouve une géante gazeuse de classe III avec un énorme système d'anneau d'environ 6 000 000 km. La planète tourne autour d'une étoile de classe F et dispose en fait d'un système à double anneau, les anneaux intérieurs s'étendant à 500 000 km de la planète et les seconds anneaux s'étendant de 3 700 000 km à 5 800 000 km. Cette géante gazeuse a deux lunes rocheuses qui gravitent autour de cette planète dans le vide entre les anneaux, ce qui a probablement aspiré tout le matériel de l'anneau dans cette zone, permettant des vues remarquables dans les deux sens depuis leurs surfaces. De plus, la géante gazeuse a une autre lune, une géante gazeuse plus petite avec une vie à base d'eau, qui tourne autour de sa planète mère sur une orbite perpendiculaire au système annulaire. Les pilotes prenant une position perpendiculaire à la planète primaire verront une vue de cette lune lointaine encadrée dans le vide de l'anneau.
=====================================
Located in the center of the Via Maris region is a class III gas giant with an enormous ring system of roughly 6,000,000km. The planet orbits a F-class star and actually features a double ring system, with the inner rings extending to 500,000km away from planet, and the second rings extending from 3,700,000km to 5,800,000km. This gas giant has two rocky moons that orbit this planet within the void between the rings, which likely sucked up all material from the ring in this zone, allowing for remarkable views in either direction from their surfaces. Moreover, the gas giant has another moon, a smaller gas giant with water based life, which revolves around its parent planet at an orbit perpendicular to the ring system. Pilots taking a position perpendicular to the primary planet will see a view of this distant moon framed within the ring void.
Le système est dominé par une étoile Wolf-Rayet d'environ 80 masses solaires qui est en orbite autour de rien de moins qu'une supergéante B Ia0, qui est à la limite d'être une véritable hypergéante avec plus de 450 rayons solaires et une luminosité de plus de 5 millions de fois celui de Sol. Assis au-dessus du plan galactique à 937 années-lumière, ces deux Goliaths gouvernent le secteur d'en haut, tout le reste ne semblant guère plus que des fourmis stellaires
=====================================
The system is dominated by a Wolf-Rayet star of some 80 solar masses which is orbited by nothing less than a B Ia0 supergiant, which is on the border to being a true hypergiant with more than 450 solar radii and a luminosity of more than 5 million times that of Sol. Sitting high above the galactic plane at 937 light years these two Goliaths rule the sector from above, all else seeming as little more than stellar ants
Une halte pittoresque près des Goliaths hyper-lumineux de Traikeou. La planète C 3 est un monde semblable à la Terre avec une lune en orbite à pas plus de 0,1 seconde-lumière. Des vues fantastiques et variées sont possibles en raison de l'inclinaison orbitale de 60 degrés de la lune. Si vous arrivez au bon moment, la nébuleuse de Traikeou peut également être observée tout en admirant le monde semblable à la terre. Un monde aquatique avec une lune tout aussi proche peut également être trouvé, mais le monde aquatique est à la fois plus petit et moins coloré. Un monde d'ammoniac complète la collection des types de vie.
=====================================
A scenic stopping location near the hyper-luminous Traikeou Goliaths. Planet C 3 is an earth-like world with a moon orbiting at no more than 0.1 light-seconds. Terrific and varied views are possible due to the 60 degree orbital inclination of the moon. If you arrive at the right time, the Traikeou nebula can also be observed while admiring the earth-like world. A water world with a moon just as close can also be found, but the water world is both smaller and less colorful. An ammonia world rounds out the collection of life types.
Officiellement désigné PSR B1919 + 21, il s'agissait du premier Pulsar découvert en 1967 après JC. Parce que les sources radio à répétition régulière n'étaient pas connues dans l'espace à l'époque, il a été brièvement nommé LGM-1 (signifiant "Little Green Men") car il a été supposé que le signal pouvait provenir d'un renseignement extraterrestre.
=====================================
Officially designated PSR B1919+21, this was the first Pulsar discovered in 1967 AD. Because regularly repeating radio sources were not known in space at the time, it was briefly named LGM-1 (standing for "Little Green Men") as it was speculated the signal might have been from an alien intelligence.
Traikeou AA-A h0, un système stellaire dominé par Wolf-Rayet, a la même convention d'appellation de Nébuleuse que son voisin Traikeou AA-A h2, la nébuleuse du secteur en faisant une cible rapide pour l'enquête.
En entrant dans le système, vous êtes accueilli par la brillante lueur violette de l'étoile de la classe Wolf-Rayet, et c'est surprenant 3 voisins (tous bleu-blanc), faisant de ce système un monolithe (plein d'étoiles). La teinte violette vue dans tout le système était vraiment un spectacle à voir.
Les autres paires d'étoiles bleu-blanc du système ont dérivé si près l'une de l'autre qu'il semble qu'elles pourraient entrer en collision dans le futur.
=====================================
Traikeou AA-A h0, a Wolf-Rayet dominated star system, hold the same Nebula naming convention as it's neighbor Traikeou AA-A h2, the nebula in the sector making it a quick target for investigation.
Entering the system you're welcomed by the brilliant Purple glow of the Wolf-Rayet class star, and it's surprising 3 neighbors (all Blue-White), making this system a Monolith (full of stars). The purple hue seen throughout the system was truly a sight to behold.
The further pair of Blue-White stars in the system have drifted so close together, it looks as if they may collide sometime in the future.
Une nébuleuse planétaire visuellement frappante le long de la Colonia Connection Highway. L'étoile à neutrons en son centre offre un coup de pouce bienvenu aux voyages longue distance, mais faire une pause dans votre voyage pour admirer la vue en vaut la peine. Le reste stellaire rouge foncé, bien nommé "The Rusty Net", a attrapé en son sein un secondaire de classe G avec deux mondes aquatiques porteurs de vie et deux terraformables rocheux. De l'intérieur de la nébuleuse planétaire, la nébuleuse d'émission Skaudai à proximité est clairement visible, éclairant le chemin vers le port spatial de Sacagawea et vers le terrain du festival.
=====================================
A visually striking planetary nebula along the Colonia Connection Highway. The neutron star at its center provides a welcome boost to long-distance travel, but taking a pause from your journey to admire the view is well worth it. The deep-red stellar remnant, aptly named "The Rusty Net," has caught within it a G-class secondary with two life-bearing water worlds and two rocky terraformables. From within the planetary nebula the nearby Skaudai emission nebula is clearly visible, lighting the way to Sacagawea spaceport and on to the Festival Grounds.
Cet incroyable système (également connu sous le nom de 'Collection of Wonders') contient deux trous noirs, une étoile de classe M annelée, une naine blanche annelée et une étoile à neutrons annelée. L'étoile de classe M est l'un des plus grands corps stellaires connus contenant un système d'anneau. Une balise touristique est installée près de l'étoile de classe M.
On peut se poser à côté de la naine blanche avec anneau pour les plus courageux, attention à la haute gravité mais ça offre un beau point de vue.
=====================================
This incredible system (also known as 'Collection of Wonders') contains two black holes, a ringed M-class star, a ringed white dwarf, and a ringed neutron star. The M-class star is one of the largest known stellar bodies containing a ring system. A tourist beacon is set up near the M-class star.
Cette nébuleuse planétaire violette et pétillante est centrée sur un trou noir. La faible masse du trou noir permet de ressentir des effets de lentille tout en voyageant sous propulsion normale. Combiné avec le fond bleu-violet et la vue vers la nébuleuse Octopus à proximité, cela fait un paysage tout à fait. Cela a été présenté dans le ballet holovide Stellar des CMDR Skoomer et Zach.
Le système contient également trois corps glacés et une étoile blanche. Il a été initialement repéré pour la mission Sagittaire-Carina.
=====================================
This whispy, purple planetary nebula is centered on a black hole. The low mass of the black hole makes it possible to experience lensing effects while travelling under normal propulsion. Combined with the bluish-purple background and the view towards the nearby Octopus nebula this makes for quite a scenery. This was featured in the holovid Stellar Ballet by CMDRs Skoomer and Zach.
The system also contains three icy bodies and a white star. It was originally scouted for the Sagittarius-Carina Mission.
Jaques est barman, propriétaire et cyborg. En l'an 3200, Jaques dirigeait le même bar dans le même starport depuis une période de temps inhumainement longue. Son histoire a été racontée dans le livret «Stories of Life on the Frontier» inclus avec Frontier: Elite II de 1993, dans lequel nous apprenons que Jaques possède la moitié du starport et prévoit de le prendre pour un voyage à travers la galaxie dès qu'il achètera le reste .
"Je suppose qu'il me faudra encore cinquante ans pour acheter le reste de cet endroit et dix autres pour l'aménager avec suffisamment de moteurs d'entraînement. Je pense que je vais faire ce qu'Augustus Brenquith a fait et m'envoler vers l'inconnu et explorer de nouveaux Mais j'aime aussi les gens, donc dans une soixantaine d'années, il y aura une invitation: tous ceux qui veulent venir peuvent me rejoindre pour un long voyage.
Vingt-deux ans après que David Massey a écrit la nouvelle «All That Glisters ...» dans Stories of Life on the Frontier, c'est exactement ce que fait Jaques. Cela a pris un peu plus de temps que prévu (l’ancienne gare de Coriolis n’était pas assez robuste pour prendre les commandes qu’il voulait…) mais il y est finalement arrivé.
Jaques is a barman, a property owner and a cyborg. Back in the year 3200, Jaques had been running the same bar in the same starport for an inhumanly long period of time. His tale was recounted in the “Stories of Life on the Frontier” booklet included with 1993’s Frontier: Elite II, wherein we learn Jaques owns half the starport and plans on taking it on a voyage across the galaxy just as soon as he buys the rest.
"I guess it will take me about another fifty years to buy up the rest of this place and another ten to fit it out with enough drive engines. I think I'll do what Augustus Brenquith did and fly off into the unknown and explore new systems. But I like people as well, so in sixty or so years time there will be an invitation going out: anyone who wants to come along can join me on a long trip.”
Twenty-two years after David Massey wrote the short story “All That Glisters...” in Stories of Life on the Frontier, Jaques is doing just that. It took a little longer than expected (the old Coriolis Station wasn’t robust enough to take the drives he wanted…) but he got there in the end.
Cette lune tourne autour de son géant gazeux parent légèrement en dessous de l'écliptique, offrant aux commandants qui y atterrissent une vue spectaculaire sur les vastes systèmes d'anneaux qui dominent au-dessus de vous dans le ciel.
Insinnergy's World regorge également de POI géologiques et biologiques, ce qui en fait un lieu d'intérêt scientifique, et vaut bien une visite pour ceux qui se dirigent vers le Sagittaire A *.
Découvert lors de l'expédition Distant Worlds 2 en février 3305.
=====================================
This moon orbits its parent Gas Giant slightly below the ecliptic, giving commanders who land there a spectacular view of the vast ring systems towering above you in the sky.
Insinnergy's World is also abundant with geological and biological POIs, making it a place of scientific interest, and well worth a visit for those en-route to Sagittarius A*.
Discovered during the Distant Worlds 2 Expedition in February 3305.
Depuis que la technologie FSD moderne a permis de parcourir les profondeurs extrêmes de l'espace, Sag-A * a été visité par des centaines d'explorateurs. Certains viennent ici dans le cadre d'une course de vitesse ou d'un défi, d'autres pour acquérir l'expérience (et les crédits) de numériser le corps stellaire le plus massif de la galaxie. Certains viennent parce que leur envie de voyager les pousse toujours plus loin des régions autour de Sol, et d'autres viennent dans le cadre de l'une des nombreuses expéditions communautaires qui ont fait leur chemin à travers ce système.
Sag-A * a été atteint pour la première fois par le CMDR Zulu Romeo fin novembre 3300 alors qu'il effectuait une mission de reconnaissance pour la première grande expédition (FGE) vers le noyau galactique. À l'époque, personne ne s'attendait à ce qu'il soit possible d'atteindre le noyau galactique avant une défaillance massive du FSD, mais Zulu a prouvé la résilience de la technologie d'entraînement moderne en continuant indéfiniment.
Un événement notable plus tard ici au centre de la galaxie fut la rencontre record lors de l'expédition des mondes éloignés de 3302.
=====================================
The supermassive black hole at the centre of the galaxy.
Since modern FSD technology made it possible to travel the extreme depths of space, Sag-A* has been visited by hundreds of explorers. Some come here as part of a speed race or challenge, others to gain the experience (and credits) of scanning the most massive stellar body in the galaxy. Some come because their wanderlust drives them ever further from the regions around Sol, and others come as part of one of the many community expeditions that have made their way through this system.
Sag-A* was first reached by CMDR Zulu Romeo in late November 3300 while he was doing a scouting mission for the First Great Expedition (FGE) towards the galactic core. At the time no one expected that it would be possible to reach the galactic core before massive FSD failure would be experienced, but Zulu proved the resilience of modern drive technology by continuing on and on.
A later notable event here at the center of the galaxy, was the record breaking meet-up during the Distant Worlds Expedition of 3302.
L'impossible est une Terre semblable à un monde 1,8 fois plus grande que la nôtre. La planète elle-même tourne autour d'un trou noir et d'une naine blanche à seulement 23 L. Le trou noir et la naine blanche ne sont séparés que de 4L. La probabilité que cela se produise est incroyablement faible et serait considérée comme une découverte très rare dans la galaxie.
=====================================
The Impossible is an Earth Like World 1.8 times the size of our own. The planet itself orbits a Black Hole and a White Dwarf only 23 Ls away. The Black Hole and White Dwarf are only 4Ls apart. The probability of this occurring is incredibly low and would be considered a very rare find in the galaxy.
Situés plus ou moins sur une ligne directe de Sol au Sagittaire A *, les Trois Rois sont un groupe de trois majestueuses étoiles géantes orange fréquentées par une cour d'autres étoiles géantes. Les trois systèmes principaux sont très proches les uns des autres (environ 3 ly), tandis qu'une étude approximative du voisinage au moment de la découverte a révélé pas moins de 12 systèmes stellaires géants supplémentaires dans un rayon de 100 ly. Il est probable que, après un examen plus approfondi, quelques géants supplémentaires puissent être trouvés.
Les systèmes exceptionnels parmi les géants déjà découverts sont:
Floawns YE-R D4-346 (un double système d'étoiles géantes rouges)
Floawns EG-Y F660 (un système stellaire supergéant bleu-blanc)
Floawns YE-R D4-385 (un système étoile en carbone)
Floawns YE-R D4-127 et Floawns XE-R D4-59 (un système stellaire géant rouge et orange, respectivement, chacun avec un monde semblable à la Terre)
Les Trois Rois devraient fournir une halte de repos bienvenue et une diversion touristique pour tout voyageur passant par la région, bien que les commandants soient informés que leurs navires pourraient devoir faire un petit détour car le point d'intérêt est situé à près de 1300 ly sous le plan galactique. D'autre part, en raison de l'emplacement, la visibilité du disque galactique est excellente, et parce que la zone de l'espace contient beaucoup d'étoiles bleu-blanc, le ciel planétaire est généralement plein de lumières assez brillantes. Enfin, le système principal de POI contient 17 planètes pouvant atterrir, ce qui devrait offrir de nombreuses opportunités de stocker des injections de FSD et d'autres matériaux. Cependant, une étude définitive des matériaux disponibles n'est pas encore disponible.
=====================================
Located more or less on a direct line from Sol to Sagittarius A*, the Three Kings are a group of three stately orange giant stars attended by a court of other giant stars. The three main systems are very close to each other (approximately 3 ly), while a rough survey of the vicinity at the time of discovery has turned up no less than 12 more giant star systems within a 100 ly radius. It is likely that upon closer scrutiny a few more giants can be found.
Outstanding systems among the already discovered giants are:
Floawns YE-R D4-346 (a double red giant star system)
Floawns EG-Y F660 (a blue-white supergiant star system)
Floawns YE-R D4-385 (a carbon star system)
Floawns YE-R D4-127 and Floawns XE-R D4-59 (a red giant and an orange giant star system, respectively, each with an earth-like world in it)
The Three Kings should provide a welcome rest stop and sight-seeing diversion for any traveller passing through the region, although Commanders are advised that their vessels may have to detour a bit as the point of interest is located almost 1300 ly below the galactic plane. On the other hand, due to the location visibility of the galactic disc is excellent, and because the area of space contains a great deal of blue-white stars planetary skies are usually full of pretty bright lights. Finally, the main POI system contains 17 landable planets which should provide ample opportunities to stock up on FSD injection and other materials. A definitive survey of the available materials is not yet available, though.
Cette petite nébuleuse planétaire bleue à double lobé a une étoile à neutrons en son centre et une étoile de classe M compagnon qui contient trois mondes terraformables à haute teneur en métaux, dont l'un peut atterrir. Depuis la planète B12, vous pouvez voir la nébuleuse du voile creux déformée par la lentille gravitationnelle de l'étoile à neutrons centrale.
Sous un certain angle, la nébuleuse ressemble à une paire de dés lancés par la main de Dieu représentée par la nébuleuse du Voile creux à proximité.
Le physicien du 20ème siècle, Albert Einstein, a fait remarquer que "Dieu ne joue pas aux dés avec l'univers". Neils Bohr, un autre physicien de l'époque, a averti Einstein de ne pas dire à Dieu quoi faire, lui rappelant que les preuves l'emportent sur la théorie.
=====================================
This small, blue, dual lobed planetary nebula has a neutron star at its centre and a companion M class star which contains three terraformable high metal content worlds, one of which is landable. From planet B12 you can view the Hollow Veil Nebula distorted by the gravitational lensing of the central neutron star.
From a certain angle the nebula looks like a pair of dice being rolled from the hand of god represented by the nearby Hollow Veil Nebula.
The 20th Century physicist, Albert Einstein, famously remarked that "God Doesn't play dice with the universe". Neils Bohr, another physicist of the time, admonished Einstein not to tell God what to do, reminding him that evidence trumps theory.
Cette géante gazeuse, GGG 18, a à la fois les tempêtes vert néon caractéristiques et une couleur marron distinctive qui en fait un objet unique. Il se trouve également sur la route directe de la bulle au Sagittaire A * et possède une lune pouvant se poser à proximité, offrant une vue intéressante et un endroit intéressant à visiter.
=====================================
This gas giant, GGG 18, has both the characteristing neon green storms and a distinctive maroon colour that makes it a unique object. It is also on the direct route from the Bubble to Sagittarius A* and has a landable moon in close proximity, providing an interesting view and a worthwhile place to visit.
Une nébuleuse colorée de taille petite à moyenne située dans l'étendue Norma, env. 12 000 LY de Sol. Anciennement connue sous le nom de nébuleuse Bleae Aewsy (sa désignation générée de manière procédurale), elle a été renommée en mai 3306 après Geminus - un astronome et mathématicien grec, qui a prospéré au 1er siècle avant JC.
=====================================
A small-medium sized colourful nebula situated within the Norma Expanse, approx. 12,000 LYs from Sol. Formerly known as the Bleae Aewsy nebula (its procedurally generated designation), it was renamed in May 3306 after Geminus - a Greek astronomer and mathematician, who flourished in the 1st century BC.
Ce système contient un phénomène stellaire, dans lequel peuvent être trouvées des sphères minérales solides, ce qui en fait un lieu d'intérêt scientifique et mérite une visite pour ceux qui passent par le secteur NGC 6629.
=====================================
This system contains a Stellar Phenomena, within which can been found Solid Mineral Spheres, making it a location of scientific interest and worth a visit for those passing through the NGC 6629 Sector.
Un monde de glace rocheuse dans la nébuleuse Trifide avec des caractéristiques de surface extrêmes: montagnes, canyons profonds, crêtes élevées. Le corps est comparable à Pomeche 2C dans la bulle, mais ses caractéristiques de surface surpassent celles de Pomeche 2C, notamment parce qu'il a des combinaisons de crêtes élevées et de canyons profonds côte à côte donnant des différences de hauteur de plus de 25 km. La diffusion souterraine de la lumière donne à l'endroit un aspect étrange depuis une orbite basse.
Le repaire de Lucifer a été utilisé comme lieu de rencontre du waypoint 2 lors de la tournée de luxe d'octobre 3303. L'emplacement de base est à -8.1072, -18.8678, une plaine qui donne accès à Hanzo's Ridge (une rigde imposante mais étroite) et à côté de lui, Nergal's Deep , un canyon (par endroits) de 16 km de profondeur.
=====================================
A rocky ice world in the Trifid nebula with extreme surface features: mountains, deep canyons, high ridges. The body is comparable to Pomeche 2C in the bubble however its surface features surpass that of Pomeche 2C not in the least because it has combinations of high ridges and deep canyons next to eachother giving height differences in excess of 25km. The subsurface scattering of light gives the place an eerie look from low orbit.
Lucifer's Lair was used as the waypoint 2 meetup location during the Luxury Tour of October 3303. The base location is at -8.1072, -18.8678, a plain which gives access to Hanzo's Ridge (a towering but narrow rigde) and besides it, Nergal's Deep, a (at places) 16 km deep canyon.
Le mont Wesley est un sommet de 30 km de haut qui sort d'une petite lune verte en orbite autour d'une géante gazeuse bleue. La lune est couverte de chaînes de montagnes déchiquetées et est idéale pour l'alpinisme SRV et le tourisme. Il faut environ 5 minutes pour sauter du sommet du mont Wesley à sa base dans un SRV.
=====================================
Planet A 2 A
Mount Wesley is a 30km-high peak sticking out of a small green moon orbiting a blue gas giant. The moon is covered in jagged mountain ranges and is ideal for SRV mountaineering and sightseeing. It takes approximately 5 minutes to jump from the peak of Mount Wesley to its base in an SRV.
Faisant partie du reste de supernova connu sous le nom de boucle du Cygne, la nébuleuse du voile «ouest» est une longue collection de gaz bleu et rose. En raison de son apparence unique, il a également été appelé «balai de sorcière», «doigt de Dieu» et «nébuleuse filamentaire».
! [entrez la description de l'image ici] (https://i.imgur.com/VltYwRNl.png "entrez le titre de l'image ici")
Champ de geyser d'eau, offrant une combinaison unique de couleurs grâce à son emplacement dans la nébuleuse Veil West.
Étoile: D
Planète: 4e
Coords: 27.02, 80.59
=====================================
Part of the supernova remnant known as the Cygnus Loop, the 'West' Veil Nebula is a long blue and pink collection of gas. Due to the unique appearance, it has also been called "Witch's Broom", "Finger of God" and "Filamentary Nebula"
Field of water geyser, offering unique combination of colours thanks to its location in Veil West nebula.
Nervi 3 A abrite l'une des plus grandes montagnes jamais découvertes. Ce monstre domine le paysage et mesure plus de 50 km de hauteur - si haut que son sommet est au-dessus du point de décrochage de la croisière orbitale!
=====================================
Nervi 3 A is home to one of the largest mountains so far discovered. This behemoth towers over the landscape, and is over 50 kms in height - so high that its summit is above the dropout point from orbital cruise!
Le système Bragurom Du compte 21 419 296 habitants et abrite le quartier général de l'industrie Remlok, créé en 2947 et établie dans une dizaine de systèmes. Bien connue pour ses composants et modules de haute qualité, Remlok Industries propose également de nombreux produits de sécurités tels que les ToolBox, Suits ou le plus connu Helmet. La corporation est aussi notable pour leurs contributions à de nombreux projets comme le développement de technologies et recherches xénos, mais aussi d'un point de vue logistique grâce à leurs projets miniers et de transports. Depuis 3303, Remlok Industries propose aussi des services de réapprovisionnements, réparations, escortes armées et une nouvelle combinaison militaire légère.
Ne comptant aucune planète tellurique, les 21.5 millions d'habitants sont répartis à 1/3 sur Barnaby Gateway via la planète Remlok's Claim et à 2/3 sur Pellegrino Station. Cette dernière est en effet optimisée pour accueillir un très grand nombre de citoyens, en faisant un carrefour économique conséquent des systèmes locaux. La station est équipée de nombreux modules et technologies des Gardiens, lui donnant un reflet bleuté électrique et une température ambiante entre les 20°C et 30°C. C'est connu, la dissipation thermique n'est pas la meilleure dans les salles sans climatisations, mais la production énergétique permet de créer des centaines de produits quotidiennement sur les nombreuses chaines de productions.
Remlok Industries travaille actuellement aux derniers préparatifs d'un vaisseau large pour Lakon Spaceways. La compagnie a commandité la sécurité du vaisseau en 3304 et la production publique devrait bientôt débuter... Le Panther Heavy LX !
De nouvelles combinaisons sont également en production, elles devraient être plus résistantes et avancées que la combinaison spatiale afin de se rendre dans des environnements plus hostiles.
=====================================
The Bragurom Du system has 21,419,296 inhabitants and houses the headquarters of the Remlok Industries, established in 2947 and in about ten systems. Well known for its high quality components and modules, Remlok Industries also offers many safety products such as ToolBoxes, Suits or the most famous Remlok Helmet. The corporation is also notable for their contributions to numerous projects such as the development of xeno technologies and research, but also from a logistical point of view thanks to their mining and logistical projects. Since 3303, Remlok Industries has also offered resupply services, repairs, armed escorts and a new light military suit.
With no terrestrial planet, the 21.5 million inhabitants are distributed 1/3 on Barnaby Gateway via the planet Remlok's Claim and 2/3 on Pellegrino Station. The latter is in fact optimized to accommodate a very large number of citizens, making a consequent economic crossroads for local systems. The station is equipped with many Guardian modules and technologies, giving it an electric bluish reflection and an ambient temperature between 20°C and 30°C. It is well known that heat dissipation is not the best assets we got from the Guardians, but it produces a lot of energy that we need in order to craft hundreds of products daily on the many production lines.
Remlok Industries is currently working on final preparations for a large Lakon Spaceways ship. The company commissioned the safety of the ship in 3304 and public production is expected to begin soon for the Panther Heavy LX!
New suits are also in production, they should be more resistant ² advanced than the spacesuit in order to visit more hostile environments.
Support me on Patreon!
Did you knew that you can support me on Patreon?
As a freelancer, you can weight into my work more than you can think,
every single donation is time for me to do more awesome work for the community!